注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

奥风教育的博客

中英双语美文佳作

 
 
 

日志

 
 
关于我

Hello, I'm the host of the blog you're visiting now. Thank you for your presence. I've been working as a teacher of English since ten years ago. Hope we'll be friends.

网易考拉推荐

美Beauty  

2008-11-11 00:05:33|  分类: 中英诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

E-耶-苏尔著 Will Smiles译

阳光下,

看的到美,

树木丛生,鸟儿成群,

玉米生长,人们劳作,

或是为丰收而雀跃。

 

夜色中,

听的到美,

风儿拂过,雨儿飘落,

或是一位歌者,

正在动情的吟唱。

 

在你的身上

找得到美,

那就是在你的梦里,

在你的工作中,

甚至在你休息时,

一再重现的,

善良的行为和快乐的思想!

 

 

 

 

E-Yeh-Shure

Beauty is seen

In the sunlight,

The trees, the birds,

Corn grown and people working

Or dancing for their harvest.

 

Beauty is hear

In the night,

Wind sighing, rain falling,

Or a singer chanting

Anything in earnest.

 

Beauty is in yourself.

Good deeds, happy thoughts

That repeat themselves

In your dreams,

In your work,

And even in your rest.

  评论这张
 
阅读(127)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017